Aventador 2011款 優(yōu)點: 撩人的視覺引誘,走非奧迪家族的內(nèi)飾路線 缺點: 只能是屬于少數(shù)人的收藏 Huracan 2014款 優(yōu)點: 小牛蓋拉多接班人,外觀更時尚,性能更強(qiáng) 缺點: 太過個性
引擎上各種英文字母都代表的是一種特制的變速箱的英文縮寫。 例如: *CVT(Continuously Variable Transmission),直接翻譯就是連續(xù)可變傳動,也就是我們常說的無級變速箱,顧名思義就是沒有明確具體的檔位,操作上類似自動變速箱,但是速比的變化卻不同于自動變速箱的跳擋過程,而是連續(xù)的,因此動力傳輸持續(xù)而順暢。 *手動變速器,也稱手動擋,英文全稱為manual transmission,簡稱MT,即用手撥動變速桿才能改變變速器內(nèi)的齒輪嚙合位置,改變傳動比,從而達(dá)到變速的目的。踩下離合時,方可撥得動變速桿。 *自動變速箱簡稱AT,全稱Auto Transmission,它是由液力變扭器、行星齒輪和液壓操縱系統(tǒng)組成,通過液力傳遞和齒輪組合的方式來達(dá)到變速變矩。 *雙離合變速箱簡稱DCT,英文全稱為Dual Clutch Transmission,中文翻譯過來應(yīng)該為“直接換擋變速器”,因為其有兩組離合器,所以也有不少人干脆就叫它雙離合變速器。 *DSG(Direct Shift Gearbox)中文表面意思為“直接換擋變速器”,DSG只是大眾對自己買斷的雙離合技術(shù)專有稱謂而已。 *序列變速箱(AMT)是在傳統(tǒng)的手動齒輪式變速器基礎(chǔ)上改進(jìn)而來的;它揉合了AT和MT兩者優(yōu)點的機(jī)電液一體化自動變速器;AMT既具有普通自動變速器自動變速的優(yōu)點,又保留了原手動變速器齒輪傳動的效率高、成本低、結(jié)構(gòu)簡單、易制造的長處。它是在現(xiàn)手動變速器上進(jìn)行改造的,保留了絕大部分原總成部件,只改變其中手動操作系統(tǒng)的換檔桿部分,生產(chǎn)繼承性好,改造的投入費用少,非常容易被生產(chǎn)廠家接受。 *ISR變速箱全稱為independent shift rail,它裝備在蘭博基尼的新的性能旗艦Aventador LP700-4上,這臺全新的7速ISR變速箱為其卓越的動力性能提供了保證。